• Traductions

    " Ces traductions sont entièrement faites par moi-même.

    Prier de ne pas les utiliser sans mon autorisation et sans mettre la source. ^^ "

  • Petite explication : La chanson "Sekai wa Koi ni Ochiteiru" vient d'un manga Shojo (= pour fille) nommé Ao Haru Ride (ou Blue Spring Ride) où elle en ait l'oppening. C'est l'histoire de Futaba qui tombe amoureuse d'un garçon, Kou, depuis le collège sans jamais avoué ses sentiments pour lui car il change justement de collège en milieu d'année de 6ème, sans prévenir personne et ils n'ont plus du tout contact. Mais ils finissent par se retrouver au lycée et elle se rend compte que ses sentiments pour lui n'ont pas changés mais Kou est un garçon populaire, donc elle aura de la concurrence...

    Personnnages de la vidéo :

    Narumi – La fille aux cheveux courts : 「」

    Futaba – La fille aux cheveux longs : 『』

    Kou – Le garçon : 〚〛

    Lorsqu'il n'y a pas de parenthèse, ce sont les deux filles qui parlent.

     

    __________

     

    Le monde est en train de tomber amoureux.

     

    「Le monde est en train de tomber amoureux, une flèche de lumière a transpercé mon cœur. Je souhaiterais mieux te connaitre. Hey, parle-moi de toi !

     

    Je regrette un peu les mots que nous nous sommes dit lors de notre dispute ; les larmes coulent, ce sont mes émotions débordantes qui sont liés aux battements de mon cœur. J’ai besoin d’une mise au point, je veux être sûre de mes sentiments.」

     

    『Il s’est passé quelque chose avec lui, aujourd’hui ?』

    「Eh bien, on s'est un peu disputé...」

    『Les garçons préfèrent les fêtes aux les filles, non ?』

    「Hm... Pourquoi est-ce donc ainsi ?」

    『Oh, au fait... Il a dit qu’il irait aux feux d’artifice d’aujourd’hui, aussi. Tu ne vas pas y aller ?』

    「Euh, si ! Je vais essayer de faire de mon mieux !」

     

    「Je m’inquiète seulement à propos de ce que je désire, les choses importantes me semblent floues et m’échappent. Aujourd’hui encore, je recommence.

     

    Le monde est en train de tomber amoureux, une flèche de lumière a transpercé mon cœur, je veux tout savoir de toi. Hey, parle-moi !」

     

    〚Tu es mignonne dans ce Yukata.〛

    「Hé, hé, hé...」

     

    「Même un seul millimètre paraît trop loin, ces jours dans ma jeunesse que j’ai traversés, je ne les oublies pas, je ne peux les oubliés, cette première page éblouissante.」

                                                                                                                                            「J-je...」

    〚Ceux-là étaient grands ! ... Oh ? Qu’est-ce qu’il y a ?〛

    「... Non rien.」

     

    『Alors que je regarde ce garçon et cette fille ensembles, mes sentiments sont en quelques sortes, confus. Ces premiers sentiments reliés à mes battements de cœur, mon thermomètre serait-il cassé ? Me laissant toujours obscure, je l’ai même conseillé.

     

     Mon cœur me fait mal.

     

    Le monde est en train de tomber amoureux, une flèche de lumière a transpercé mon cœur, ces sentiments que je viens de réaliser sont arrivés trop tard. Elle est beaucoup plus mignonne que moi, je le sais mais je ne peux pas espérer qu’ils ne s’entendent pas parce que je me suis enfuie.』

     

    『Idiote.  Je suis une idiote.』

     

    「Je veux comprendre ce que je ressens.」

     

    『J’ai réalisé que c’était de l’amour pour la première fois.』

     

    「J’ai vraiment envie qu’il s’intéresse à moi.」

     

     Il est trop tard maintenant, mais je ne peux abandonner, parce que je t’aime.

     

    「Une fleur printanière en éclosion est tombée amoureuse. Cette fleur leva les yeux désespérément et sourit.」

     

    『Un bourgeon dans l’été bleuté est aussi tombée amoureux, un bouton de fleur et l’odeur d’un feu d’artifice.』

     

    「J’ai essayé de lui avouer mes sentiments le mois dernier aux feux d’artifice mais...」

    『... ?』

    「Après tout, je ne pouvais pas...」

    『Donc, vous n’êtes pas encore en couple...』

     

    『Lorsque j’ai pu mettre des mots à mes véritables sentiments, et que je parle de cette chose tellement importante. Aujourd’hui encore, je recommence.』

     

     『Eh bien, je suis tombée amoureuse de lui aussi. J’ai essayé de te le dire plusieurs fois mais les mots ne sortaient pas...』

    「Je suis désolé de ne pas l’avoir remarqué...」

     

    Puisque tu restes impassible, je vais devoir le dire avec mes propres mots. Maintenant je te laisse, le savoir : Je t’aime.

     

    『Le monde est en train de tomber amoureux, une flèche de lumière a transpercé mon cœur. Je veux tout savoir. Hey, parle-moi ! Je t’attire vers moi pour réduire la distance qui nous sépare à zéro centimètre. Ces jours dans ma jeunesse que j’ai traversés, je ne les oublies pas, je ne peux les oubliés, cette première page éblouissante.』